ЗОНТИК
(Текст: Жорж Брассенс. Перевод: Александр Аванесов)
Шла без зонта она, а дождик
В то утро лил, как из ведра.
А я как раз отличный зонтик
Спёр у приятеля вчера.
Бегу спасать скорей бедняжку:
"Не нужно ль лишних пол-зонта?"
Утёрши влажную мордашку,
Она сказала просто: "Да!"
Я парил под зонтом
Я мечтал лишь о том,
Чтобы дождь шёл и шёл подольше.
Точно ангел пешком
Шёл со мной под зонтом.
Я на небе парил седьмом!
Как было славно, как уютно
Идти под зонтиком вдвоём
И слушать песенку попутно,
Что напевали дождь и гром.
Вот бы как встарь разверзлись хляби,
То весь потоп, все сорок дней
До самых до последних капель
Я бы протопал рядом с ней.
Я парил под зонтом
Я мечтал лишь о том,
Чтобы дождь шёл и шёл подольше.
Точно ангел пешком
Шёл со мной под зонтом.
Я на небе парил седьмом!
Гроза прошла ужасно быстро.
Бывает, дождь часами льёт.
А этот - так, слегка побрызгал
И вот уже перестаёт.
Сказав: «Спасибо, до свиданья!» –
Она растаяла вдали,
А вместе с нёю все мечтанья
И все фантазии мои.
Я парил под зонтом
Я мечтал лишь о том,
Чтобы дождь шёл и шёл подольше.
Точно ангел пешком
Шёл со мной под зонтом.
Я на небе парил седьмом!
| Есть ошибки или текст неправильный?
Вы можете его откорректировать. |
Транскрипция в настоящий момент не загружена.
Аккорды в настоящий момент не загружены.
Ссылка на видеоклип в настоящий момент не загружена.