Песне исполняется на днях 60 лет, это одна из самых известных песен Дилана, входящая во всевозможные списки "всех времен и народов", спетая бесчисленным количеством других музыкантов и певцов. Безусловно, под голубкой подразумевается знаменитая "голубка Пикассо" (см.иллюстрацию).
Можно много рассказать о песне, очень много интересного и удивительного. Кому интересно, вот ссылка на Википедию:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Blowin%E2%80%99_in_the_Wind
Ну, а актуальность ее и до сих пор остается не меньшей, что сегодня, увы, более, чем очевидно.
Спел ее сегодня и на англ., и на рус. (перевод ниже - мой собственный), и даже в дуэте с Бобом. Разом тут всё не привести, потому пусть будет англ. вариант, т.к. меня давно просили что-нибудь хотя бы спеть на языке оригинала))
Всем спасибо за внимание и конечно же мирного неба!!!
***
Сколько дорог должен каждый пройти,
Чтоб стать человеком он смог?
Сколько голубка морей облетит,
Чтоб сесть отдохнуть на песок?
И сколько же надо снарядам летать
Пока их совсем запретят?
Ответы, мой друг, по ветру летят,
Ответы по ветру летят.
А как много лет устоит та скала,
Пока в море не упадёт?
И сколько в беде людям существовать,
Пока к ним свобода придёт?
А долго ли будут все нос воротить
И вид делать, что ни при чём?
Ответы, мой друг, лишь по ветру летят,
Ответы заложены в нём.
А долго ли будут все нАверх смотреть,
Пока небо там не найдут?
И сколько ушей должен каждый иметь,
Чтоб слышать, как стонут и мрут?
А сколько смертей нужно, чтобы понять,
Что слишком их много вокруг?
Лишь ветер один всё знает обо всём,
Лишь ветер то знает, мой друг.
Чтобы песня попала в список выступлений на Сцене, на нее должно быть куплено больше билетов, чем на песни других выступающих.
1 билет стоит 1 Smile. Минимальное количество заказа - 15 билетов. Срок действия билета — 5 дней.
Al-Abra, 13.03.2022 г. 22:59 "Ответы гуляют с ветром далеко, ответ получить не легко", кажется, был такой популярный перевод к этой песне.
Мишаня, круто! Твой текст очень хорош, а исполнение просто бесподобно. Молодчина, на аглицком круто звучишь)))
michbor, 14.03.2022 г. 01:19 Ленусь. а вот не встречал такого перевода, как ты приводишь)) Я и сам-то давно перевел, правил не раз, приближаясь к "идеалу" для пения.. да и пел уже, только сам себе аккомпанируя, да и не так чтоб уж очень удачно)) Тут натуральный минус, задавка конечно.. что позволило и дуэтом спеть даже с автором (на разных языках!).. ну это как-нибудь потом прозвучит;)
Спасибо большое тебе!!!
singerin, 14.03.2022 г. 17:15 Миша,как оригинал,молодец!
michbor, 14.03.2022 г. 19:21 Аллочка, спасибо большое!
Ridda, 16.03.2022 г. 20:05 Миша, на языке оригинала прекрасно звучишь! И песня замечательная, актуальная и по сей день! Вопросов много, а все ответы знает лишь ветер... Перевод мне по нраву! Единственно, звучание бы подправить.. а то голос твой красивый звучит как - то прижато.. нет объёма. Но это так, к слову. Слушать можно! И послушала с большим удовольствием!
michbor, 16.03.2022 г. 23:16 Юль, спасибо большое!
Да, песня такая вот.. Я перевел ее очень давно, да и пел уже под гитару на обоих языках, а тут вот решил ко времени спеть под оригинальный минус (задавку), примерился к синхронному пению на обоих языках в дуэте с Бобом.. вобщем повозился изрядно в этот раз))
И в этот раз не стал добавлять "эффект помещения", т.к. Боб звучит так же, он вообще в одном левом канале почти поёт.. такое тогда стерео было 60 лет назад..
Ну, может поэтому ты так и услышала, без объёма. Но видишь, это намеренно - чтоб быть к оригиналу поближе)) (послушай его - может и согласишься со мной, а?)
Воть.. спасибо еще раз!!
Ridda, 18.03.2022 г. 15:54 Ну если это так задумано, то извиняйте! 60 лет назад меня и не было ещё.))) Конечно, оригинал не слышала.
michbor, 18.03.2022 г. 23:04 Так и меня не было, Юлькин!))) Вот правда, разулыбала прям всего, спасибо!
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи, активировавшие аккаунт! Зарегистрироваться или войти