Здравствуйте! Всех поздравляю с наступившей Весной!!! На меня она как-то подействовала:))) Получилось так, что я наткнулся на эту известную с 80-х годов песню. На одном ресурсе был оригинальный текст, его перевод и русский вариант. Я подумал записать последний, но русский вариант мне не понравился - был он "не совсем русским". И тогда я попытался его "подправить", а в результате от него осталась только первая строчка. Т.е. фактически здесь мой собственный вариант. Написан он "по мотивам" оригинала, но смысл песни изменился.. Я приведу ссылку, можно посмотреть "что было и что стало". Хотелось бы, друзья, понять, ЧТО же у меня получилось? Как вам на ухо? Любая критика приветствуется, поскольку поэт я "тот еще"...))))
P.S. Минус взят "утяжеленный" специально. Мне кажется он наиболее соответствует тексту.
*************************************************************************
Ссылка: http://www.amalgama-lab.com/songs/s/secret_service/flash_in_the_night.html
Мой окончательный текст:
С приближением рассвета
Ни надежды, ни огня...
В темноте лишь вспышка света
Растревожила меня -
Чей-то лик, иль только тени?
Может блик ночной свечи?
Сердце стучит...
Сиянье в ночи
Тают годы, как туманы,
Имена уносят прочь.
Дождь из слёз залечит раны,
Сможет сердцу он помочь.
Ветви гнет задира-ветер,
Но живёт огонь свечи.
Сердце стучит...
Чтобы песня попала в список выступлений на Сцене, на нее должно быть куплено больше билетов, чем на песни других выступающих.
1 билет стоит 1 Smile. Минимальное количество заказа - 15 билетов. Срок действия билета — 5 дней.
X241HH, 02.03.2016 г. 21:52 Вовчик,дружище,ну ты выдал!!! Драйв!!! Респект тебе!!! Моя любимая группа!!!
KBH, 02.03.2016 г. 22:06 Спасибо, тёзка! "Драйв" - очень похожее слово на то, что мне виделось самому! Такая картинка: раскинул руки навстречу ветру!...
kamilb, 02.03.2016 г. 21:53 Володя привет!!! По моему не плохо получилось..."В темноте лишь ВСПЫШКА света" может так будет более правильно? Все же "ИСКРА" Более относится к открытому пламени)))) т.е. к огню)))) А вот (сиянье и вспышка) вроде бы и логично.
KBH, 02.03.2016 г. 22:04 Камиль, спасибо! Конечно, "вспышка" - это прямой перевод слова Flash. Вполне подойдет! Наш язык, конечно, с этими шипящими и постоянным чередованием жестких согласных... Если будут еще варианты "от друзей" - выложу потом в минусах!
Несомненно, одухотворился оригиналом !!! В переводе на современный русский, - "торкнуло" тебя, нешуточно !!! Вполне достойный текст получился. Но, раз уж позволяешь, "Может, БЛИК ночной свечи", мне кажется, лучше соответствует. ЛУЧ, всё-таки - есть поток направленного света, а у тебя там определённо метания прослеживаются.
Ты только не обижайся, поскольку Критик из меня тоже - "тот ещё ..."
KBH, 02.03.2016 г. 22:52 Сереж, благодарю за участие! Самое главное, чтобы не было повторов в разных строчках - повторяющиеся слова не совсем хорошо там ниже есть еще предложения). Я обязательно пересмотрю, что будет получаться из предложенного и выложу вариант (ы) того, что будет наиболее приемлемым! А творчество всегда торкает, мне кажется, любого, даже совсем не творческого человека. Ведь творчество, от слов ТВОРИТЬ, ТВОРЕЦ! Что может быть круче!
JIEHO4KA, 02.03.2016 г. 22:04 Во тебя торкнуло, Вова))) Ну ваще кайфушки!!!!!!!!
И твой текст мне тоже понравился! Всё в тему!
С весной вас в сиянье ночи))))
KBH, 02.03.2016 г. 22:08 Во, Солнца, что весна с людями творит!!! Давай, сама почаще нам "свети"!!! СПАСИБА-А-А-А!!!!
amkokorev, 02.03.2016 г. 22:09 КЛАССНО ВОЛОДЯ ИСПОЛНИЛ
Boris907, 02.03.2016 г. 22:11 Я назвал для себя "Лунная соната в ночи". Браво, Володя, здорово получилось! Моё почтение
KBH, 02.03.2016 г. 22:16 Спасибо, Борис! До Бетховина, конечно, ребята не дотянули, но вещь временем проверку прошла, это точно! Да и мелодия совсем даже не плоха!
Malishka_me, 02.03.2016 г. 22:15 А мне всё нравится кайф
И весна, и сиянье... во сколько
KBH, 02.03.2016 г. 22:20 Как в одной весьма шансонистой песне было: Бегут весенние ручьи, и Солнце в них купает ноги... (та самая кстати). Еще немного, еще чуть-чуть, и на нашей улице заколосятся первые желтые цветочки! А кайф, Анютик, уже завтра - только смену отстою...
TomJones, 02.03.2016 г. 22:20 Приличный текст получился, даже очень. Ну для усугубления я бы заменил строчку (сам поймешь какую) на "Только сердцу не помочь" и для гладкости "Ветви гнет задира ветер, но не гаснет свет свечи", причем оба раза и в конце куплета и в повторе в самом конце. Еще можно дорисовать картинку - примерно так "слабый блик колышет тени как огонь ночной свечи". Вот примерно так, но тут все рифмы твои. И ты молодец. Жаль только "Алыкель" имеет всего одно исполнение.
KBH, 02.03.2016 г. 22:38 Владимир, спасибо большое за участие! Я вижу частенько четверостишья от тебя, всегда интересны экспромты! Насчет "помощи сердцу" у меня был вариант "но не сможет он помочь" (дождь), но просто я остановился на более позитивном. А насчет "гаснет свет" дважды - это как раз был первый вариант. Но я намеренно сделал разные строчки. Дело в том, что в оригинале размер строк разный и в после проигрыша так же чуть другой текст. поэтому это скорее попытка чуть приблизиться по смыслу к оригиналу. А вот твой вариант "блики-тени" мне кажется гораздо удачнее моего. Он и по смыслу лучше и как раз имеет очень "круглое" произношение - класс!
Natulichka, 02.03.2016 г. 22:30 А вот из меня критик никакой....все на уровне "нравится или не нравится"...
И мне понравилось )))
KBH, 02.03.2016 г. 22:42 Наташ, спасибо в любом случае! Этот вариант песни, конечно лучше подойдет либо для шумной вечеринки с танцами, либо наоборот - для бодрого утра. Второе как раз уже скоро!
Natulichka, 02.03.2016 г. 22:44 Утро точно будет бодрым с такой песней )))
makjuli9, 02.03.2016 г. 22:39 Вот и у меня сердце стучит!!!!!!! Стихи очень тронули!!!!!!!! Володя, замечательное исполнение!!!!!!!!
KBH, 02.03.2016 г. 22:44 Так это же здОрово, Юля! Значит, я с твоим сердцем в резонанс попал!Спасибо тебе большое!
Ale4ka_Alya, 02.03.2016 г. 22:47 Люблю эксперименты...молодец,здорово получилось.
KBH, 02.03.2016 г. 23:07 Спасибо, Аля! Извини, что не на инглише - идея была в другом!
Ale4ka_Alya, 03.03.2016 г. 15:17 Да ладно...и так очень даже понравилось...
rotkevich, 02.03.2016 г. 22:47 Володя, и мне все понравилось!!!! Спасибо большое!!!! С большим удовольствием послушала!!!! Браво!!!! Чудесные слова!!!! Класс!!!
KBH, 02.03.2016 г. 23:08 Спасибо, Лидия, за теплый прием!
serweb, 02.03.2016 г. 23:00 Классно получился русский вариант Володь!!!
KBH, 02.03.2016 г. 23:09 Сереж, спасибо! Будем еще посмотреть - друзья предложили корректировки...
sain, 03.03.2016 г. 00:07 Володя и мне понравилось!!! Очень чётко текст ложится в гармонию и время!!! Я думаю очень удачно!!!
KBH, 03.03.2016 г. 00:15 Спасибо, Сереж! Со стороны всегда слышно чуть иначе, поэтому каждое замечание важно!
Не понаслышке знаю, как тяжело "притирать" русские слова взамен английских, не теряя ритма и мелодики оригинала. И при этом ещё не забывать про образность формы и содержание написанного!
Титанический труд!
KBH, 03.03.2016 г. 00:31 Спасибо, дружище! Справедливости ради все же скажу, что текст здесь невелик сам по себе, и смысл даже в не совсем удачном переводе прослеживался. Опять же небольшой опыт кой-какой имелся... Другое дело, что не вылетает из меня, как из настоящего поэта - ты прав, с трудом все и с потом... Кручу-верчу-сочинить хочу! Дим!
HY-HY, 03.03.2016 г. 00:32 вау!!!!!! это просто супер!!!!!!! как будто так и було! оказываеться ты прекрасный поэт!!! интересно сколько талантов ты ещё скрываешь от нас???но получилось просто потрясающе!!!!!!
KBH, 03.03.2016 г. 00:38 Вообще-то, это моё слово - ВАУ! Ей Богу, не ожидал от тебя, Саша, такой реакции - тебе наверняка английский вариант привычнее, поскольку русской речи в Америке вроде как должно быть меньше... Конечно, никакой я не поэт! Поэты такие песни на раз высекают, тем более тема смысл уже в оригинале был. Я же корпел довольно долго... Правда у меня был очень серьезный контролер - 16-тилетняя дочь! Если бы ей не понравилось, еще бы шлифовал! Спасибо большущее тебе!
HY-HY, 03.03.2016 г. 00:46 придёться нам слово ВАУ!!!делить....а вот композиции "Secret Service" я слушала ещё в глубоком детстве!!!! а не здесь.но мне правда очень понравилось!!! Дочке-мой респект!!! пусть почаще контролирует!!!представляешь сколько новых песен будет???супер!!!
ZeVS7, 03.03.2016 г. 00:58 Насчет поэтов и их "на раз" - ты заблуждаешься - знаю на собственном опыте, если конечно это не специалист-песенник - несколько раз "заказывал" русские тексты профи замечательным поэтам и .... - трындец, практически не возможно им объяснить, что должна быть не только рифма, но и мелодичность слов, близких к оригинальному иностранному тексту - в конечном итоге приходилось, как и тебе -писать самому, благо опыт еще с советских времен был (когда нельзя было лабать забугорных композиции)))) Все у тебя клево получилось, мне понравилось!))
KBH, 03.03.2016 г. 07:20 Володь, я же вижу, как даже у нас на сайте народ друг в друга рифмами кидается - я вот так запросто никогда не мог, поэтому и мнение такое... Но, я знаю, что, например, Евгений Хавтан забраковал 5 вариантов текста, прежде чем получился у Валерия Сюткина тот самый "Дорога в облака"... Спасибо за одобрение!
PartyIsntOver, 03.03.2016 г. 04:48 Молодец ты какой, Володь! звучит прям фирмА И тембр у тебя тут вписался прям точенада!
Я первый раз слушала так, чисто по общему впечатлению, и общее впечатление даже очень-очень!
А главное первоначальный смысл ты в целом уловил, это просто респект-респектов!
это потом я уж начала , что называется, докапываться ...и у меня тут три момента к тебе...мне
показалось многовато свечи и ночи и их производных получилось... еще "сиянье" я бы заменила
на вспышку в ночи, согласна с Сережей , а еще "задира-ветер" что-то не то....сейчас в голову
не приходит, как бы можно это по иному, устала уже под вечер, совсем котелок не варит
если тебе интересно, то я с утрецца еще подумаю : ))
KBH, 03.03.2016 г. 07:48 Привет, Таня! Спасибо за внимание! Мишаню бы еще, что-то огурец-то наш поэтический пропал...
Вспышку в качестве рефрена я отмел сразу же, и причин даже несколько. Самые главные: несмотря на точный перевод, слово короче, а значит сразу ломает оригинальный ритм, и плюс еще одна шипящая - если ребята из Secret Service услышат, умрут от змеиных звуков! А вот слово "сияние" как раз со всех сторон намного удачнее, и на русское ухо "благороднее" по смыслу! Другое дело "вспышкой" однократно заменить "искру" (Камиль предложил) - тут я ЗА! Хоть и языку труднее будет спотыкаться после "лишь" (или "вдруг").
Свечи-стучит-ночи - с одной стороны да, буква "ч" весьма неблагозвучна, и ее многовато... Но раз она завелась в слове рефрена "ночи", то два других были введены специально для поддержки его, для усиления. Опять же считаю прямо находкой "Сердце стучит", поскольку меняя смысл оригинала на противоположный (там было успокоение) в сочетании со всем остальным дает новый, но, пожалуй главный смысл - волнение!
И наконец ветер... Были варианты "бродяга", "усталый", думал я, мучился. Остановился на "задире", поскольку получился озорной чисто русский образ, который прямо слился с глаголами "гнёт" и "рвёт". Усталые бродяги так не умеют, а лучшей метафоры просто не нашел... Так что если интересно, продолжай - мне точно интересно!
botanique, 03.03.2016 г. 20:21 Да, настроение было не в дугу. Вот и пропал )) Мишаня послухал и почитал ))
KBH, 03.03.2016 г. 23:42 Я то думал, а ты только послухал-почитал...
PartyIsntOver, 03.03.2016 г. 21:19 вобщем не поверишь, я тут таки голову поломала над вопросом :)) пришла к выводу, что
эти импортные тексты порой такая пурга, что Ваенга на их фоне просто Пастернак
Но так или иначе, а я все же постаралась сделать перевод максимально приближенно к изначальному смыслу, а там нет на самом деле, во-первых, никакой философской печальки, как могло показаться, а так же сердец, свечей и т.п. Почитала переводы по твоей ссылке - это жесть :)))
Твой вариант стопудово лучше! Это совершенно серьезно, Володь!
А вот то, что вышло у меня, если все же стараться следовать смыслу этого шедевра :)) не дословно,
конечно, но в целом это все об этом :
На рассвете словно эхом
Одинокую печаль
Искрой света или смехом
Унесло куда-то вдаль.
Пустота пришла в движенье ( или темнота пришла в движенье ...)
И едва заметный лик
Из мрака возник....
Как отблеск в ночи
Изменилось все так странно
Вдруг в сознании моем,
И следы от прошлых шрамов
Растворились под дождем.
Мне донес забытый образ
Ветер шорохом своим,
Мой лик рядом с ним...
Как отблеск в ночи
Пустота пришла в движенье
И едва заметный лик
Как отблеск в ночи
(ну вот как-то так....навскидку.....)))
KBH, 03.03.2016 г. 23:45 Я согласен, что твой вариант очень близок к его оригиналу на инглише. Могу его разместить на странице с минусами (я туда свой положу, когда окончательно откорректирую). Может кто-то захочет спеть еще?..
PartyIsntOver, 04.03.2016 г. 00:00 тогда ты мой тоже пока не клади, тоже может что-то подправлю, а то как-то впопыхах
наваяла... А так можно разместить, потому как у нас вобщем-то разные смысловые версии
получились, тэсскать, под любое настроение
KBH, 04.03.2016 г. 00:03 Тогда ты свой добавишь сама, когда решишь, что готов. Я тоже еще пошлифую свой... Кстати, мне лично не жалко, я наверное и на тот ресурс запулю - все-таки он приличнее, чем тот...
PartyIsntOver, 04.03.2016 г. 00:07 ааа, ты имеешь ввиду туда, откуда у тебя ссылка? Так обязательно запули! Потому как
там два варианта, и один тупо из Гугл-переводчика списан, а второй - полная отсебятина
а твой-то дельный :)
KBH, 04.03.2016 г. 00:17 Я себя прочитал - тот, чем тот... Мозги уже закипели к ночи...
PartyIsntOver, 04.03.2016 г. 00:19 гггыыы))) сначала я тоже вот так прочла ...но потом врубилась о чем ты))
alechkamart, 27.07.2016 г. 02:21 Спасибо за русские тексты, Татьяна вам и вам, Владимир!!! Записала к себе в блокнотиГ Владимир, я к вам со странички Игоря пришла, вы тоже замечательно спели эту песню, нраИЦЦа!!!
KBH, 27.07.2016 г. 21:54 Спасибо, Аля, за внимание! Игорь взял минус, близкий по звуку к оригиналу 80-х. Я же наоборот взял другой (хотя обычно не люблю переделки). Тут звучание более мощное - мне показалось, что нерв, который я заложил в свой текст с этим минусом лучше слышно.
irina120270, 03.03.2016 г. 08:46 Володя!!! Обалденное исполнение!!! Такая настальжи....У тебя тут так похож голос на Салтыкова.... С удовольствием тебя послушала!!!!
KBH, 03.03.2016 г. 12:43 Спасибо, Ирина, за комплимент! Диапазон, конечно, не мой - высоковато... Но песни Виктора "Островок", "Улетели листья" когда-то в 80-х пытался петь...