Перевод на основе перевода от Mr.Moonlight с форума Beatles.ru:
Он звучит так:
Нелегкий, долгий путь
К твоей двери приведет.
И всякий раз когда
Я на него ступал,
Он вел меня туда,
Где стоит твой дом.
Страсть бурных ночей
Смыл этот дождь навсегда,
Оставив море слез
О прожитых годах.
Где сбился я с пути?
Ты ответ мне дай.
Часто был я одинок,
Я часто слезы лил.
Много я прошел дорог,
Но этот путь один,
Что точно ведет меня туда,
Где твой дом.
Он труден и тернист,
Но знаю лишь на нем,
Хоть через много лет,
Я найду твой дом.
К сожалению, автор перевода умер и я не смог у него спросить разрешения менять его перевод. Но я набрался смелости и переделал. В основном целью переделки было более понятно для меня уложить слова на музыку. Получилось вот так.
Неровный долгий путь Он к дверям твоим ведёт
Я прежде здесь бывал
Трава на нём растёт
Зовёт меня туда, где вход в твой дом я знал
О страсть былых ночей
Смыло ливнем без следа,
Остались лужи слез О радостных годах.
Как сбился я с пути? Ты меня прости
Часто был я одинок, Я часто слезы лил.
Но куда бы я ни шёл, я всё же приходил
На путь, что приведет
меня туда, где твой дом.
Путь труден и тернист,
Но может быть на нем,
Пусть через много лет,
Я войду в твой дом.
Чтобы песня попала в список выступлений на Сцене, на нее должно быть куплено больше билетов, чем на песни других выступающих.
1 билет стоит 1 Smile. Минимальное количество заказа - 15 билетов. Срок действия билета — 5 дней.
vas7073, 07.06.2023 г. 23:47 КЛЁВО ДЕНИС!!!С УДОВОЛЬСТВИЕМ СЛУШАЮ ТЕБЯ!!!
_419176447785, 08.06.2023 г. 00:33 Спасибо! Буду стараться дальше
michbor, 07.06.2023 г. 23:53 Первым делом, очень рад видеть здесь коллегу по переводам и их демонстрации, Денис!
Тут это единичные случаи, так что обоснованной критики вряд ли можно ожидать много)
Текст замечательно лёг на оригинал, уйдя несколько от дословного смысла, но это практически всегда плата за эквиритмичность. Вокал могу оценить чисто любительски, но мне вполне понравилось на слух, если это как демо-исполнение, так вообще чудесно.
Очень хотелось бы услышать еще классики рока в переводе!
Удачи!!
_419176447785, 08.06.2023 г. 00:39 Спасибо, Михаил! Посмотрел твой перевод Led Zeppelin, очень мило. Да, мне нравится идея перевода, только вот я совсем не умею петь в агрессивных стилях. Может быть, когда-нибудь научусь. Так-то я сам 2-3 песни пытался переводить (Хендрикса и Битлз), и в сети тоже попадаются хорошие переводы.
WKC7WA7K, 08.06.2023 г. 00:56 Браво, Денис! Браво!
kovshoviks, 11.06.2023 г. 17:51 Приятный ,молодой голос. Хорошая песня и перевод. Денис,будете петь все лучше и лучше Вся жизнь впереди))).Тем более,вы уже поете прилично Песня живая получилась,а этому трудно научить..УДАЧИ!!!!
_419176447785, 11.06.2023 г. 18:55 Светлана! Спасибо за комплимент! Мне в этом году будет полтос, но вся жизнь точно впереди, которая осталась Почитайте личку
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи, активировавшие аккаунт! Зарегистрироваться или войти