На главную Muza.vip
      
Небеса
(Михайлов Стас)
Баллада о свечах
(Лобановский Александр)
Москва - Петушки
(Лесоповал)
Скажи, не молчи
(Серебро)
Можно я дотронусь до тебя
(Казлитин Александр)


Песня месяца
Май 2026 года
Angelochek_msНадоело засыпать одной
(Мельянцева Надежда)

Баллов: 717



   «Parla piu piano» (Patrizio Buanne)

43   24   0
   Кавер-версия от Yakysh34
16.09.2015 1842
А вот, как и обещал, русская версия этой легендарной темы... Но вот что я для себя приметил... другой язык, другие гласные звуки... и эмоции совершенно другие... Или у меня просто "уши замылились"?!... Кто что по этому поводу думает?!
  Баллов:
14
  


Комментарии пользователей к записи:

SkT, 16.09.2015 г. 18:54
Ага,вот и русская версия. Сходила для сравнения переслушала первый вариант. Что могу сказать по своему восприятию,Олег.Там слушала как красивую мелодию. А здесь,понимая текст, звучит глубже, с горечью,драматичнее, я бы сказала.
  
SkT, 16.09.2015 г. 18:54
Мои аплодисменты!bravo_big
  
TomJones, 16.09.2015 г. 19:15
В целом песня по русски прозвучала интересно, но фраза на веки вечные выпадает. Лучше было бы - с тобой на век.
  
Svet_Lana_, 16.09.2015 г. 19:33
Олег здорово прозвучала песня..класс!!!!!!!!!!vozd_poceluj
  
Siruf, 16.09.2015 г. 20:07
Олег! "Замыливание" здесь ни при чём.
ИМХО, данный русский перевод не имеет ничего общего с поэзией smushenie и эмоций никаких не вызывает. Элементарного - нормальных рифм - и то нет! Даже самая "чёткая": "я - моя" - новизной не блещет. Прекрасный вокал не спасает ситуацию.
Давно заметил, что современные переводы иностранных песен на русский язык мягко говоря "не впечатляют". До переводов Роберта Бернса Маршаком - бесконечно далеко.

  
shkoda72, 16.09.2015 г. 20:09
!!!d9Нравитсяяяя!!!
  
tumantho1, 16.09.2015 г. 20:29
s_sharikamiПередача песни и слышание темы- вот главное в песне, Олег, русский язык песню не испортил... и гласные тут не при чем, замечательно спел!!! bravo_bigbuket_big
У тебя просто "замылились"smeh уши

  
leonid48, 17.09.2015 г. 11:32
Олег! Всё отлично!bravo_big
Переводы - вообще проблема... Надо и смысл оригинала сохранить, и эквиритмически соответствовать, и чтобы пелось удобно. Что касается поэтических образов, то это менее важно - музыка главное! Кстати , записал "Пой, ласточка, пой" (интимно, нежно) и заметил, насколько она отличается по характеру от оригинала Vieni sul mar (моряк зовёт подругу на берег моря)...
  

align=absbottomКомментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи, активировавшие аккаунт!
Зарегистрироваться или войти

  ПОМОГАЕМ
  ЖИВОТНЫМ
  В ЗОНЕ СВО



Случайная запись


Студия
8911083
Прострация
Купчин Боря
Pol701
Ты не бойся меня, уркагана
Токарев Вилли
Karvaiv
Задушевная
Слуцкий Игорь
Nissan66
200 лет
Малежик Вячеслав
Aleksantin
А ты кукуй, и не скупись
Искусственный интеллект
tehno1
Имя твое
Кобяков Аркадий
lori
Ария Елецкого (Пиковая дама)
Оперные
Pol701
Яблоки на снегу
Экспресс
vas707356
Как скучно жить без светлой сказки
Круиз
setret
Золотой кулончик
Королев Виктор
AlexanderNik
Утешь меня
Климов Александр
sulehov
Ночной гость
Шуфутинский Михаил
4upakabra
Грустный твист
4upakabra
ifanow2
Про черта
Высоцкий Владимир
prios
Гимн Австралии
Гимны
Tol
Как тебя зовут
Ведищева Аида
akononov6690
Необыкновенная
Савельева Ирина
Andrisman
Баллада о свечах
Лобановский Александр
LonelyWoolf
Песня о любви
Чумаков Алексей
Haris1958
Счастье
Чумаков Алексей
SERG-S
Русская душа
Калашникова Анна
BEDHAR58
Тут и там
Чумаков Алексей
dimakapitan
Истерика
Пикник
Al-Abra
Добрая примета
Фрадкин Марк
igornov
Самолет
Медяник Владислав
mranatolm
Давай придумаем друг друга
Губанов Сергей
Otblesk
Забыто все
Лесоповал
shuger01
Бесконечность
Хоралов Аркадий
Sanich1958
Ульянка
Василевский Дмитрий
Phoenix-13
Одиночество
Ермолов Александр




Территория творческого настроения © Muza.vip, 2011 — 2026 гг. Пользовательское соглашение.