На главную Muza.vip
      
Просто кончилась зима
(Свиридова Алена)
Я обидел тебя невзначай
(Гусихин Александр)
За милых дам
(Шуфутинский Михаил)
А мы любили
(Успенская Любовь)
Мочалкин блюз
(Гребенщиков Борис)


Песня месяца
Февраль 2026 года
Angelochek_msЗабуду
(Yalinivalya)

Баллов: 743



   «Parla piu piano» (Patrizio Buanne)

42   24   0
   Кавер-версия от Yakysh34
16.09.2015 1842
А вот, как и обещал, русская версия этой легендарной темы... Но вот что я для себя приметил... другой язык, другие гласные звуки... и эмоции совершенно другие... Или у меня просто "уши замылились"?!... Кто что по этому поводу думает?!
  Баллов:
14
  


Комментарии пользователей к записи:

SkT, 16.09.2015 г. 18:54
Ага,вот и русская версия. Сходила для сравнения переслушала первый вариант. Что могу сказать по своему восприятию,Олег.Там слушала как красивую мелодию. А здесь,понимая текст, звучит глубже, с горечью,драматичнее, я бы сказала.
  
SkT, 16.09.2015 г. 18:54
Мои аплодисменты!bravo_big
  
TomJones, 16.09.2015 г. 19:15
В целом песня по русски прозвучала интересно, но фраза на веки вечные выпадает. Лучше было бы - с тобой на век.
  
Svet_Lana_, 16.09.2015 г. 19:33
Олег здорово прозвучала песня..класс!!!!!!!!!!vozd_poceluj
  
Siruf, 16.09.2015 г. 20:07
Олег! "Замыливание" здесь ни при чём.
ИМХО, данный русский перевод не имеет ничего общего с поэзией smushenie и эмоций никаких не вызывает. Элементарного - нормальных рифм - и то нет! Даже самая "чёткая": "я - моя" - новизной не блещет. Прекрасный вокал не спасает ситуацию.
Давно заметил, что современные переводы иностранных песен на русский язык мягко говоря "не впечатляют". До переводов Роберта Бернса Маршаком - бесконечно далеко.

  
shkoda72, 16.09.2015 г. 20:09
!!!d9Нравитсяяяя!!!
  
tumantho1, 16.09.2015 г. 20:29
s_sharikamiПередача песни и слышание темы- вот главное в песне, Олег, русский язык песню не испортил... и гласные тут не при чем, замечательно спел!!! bravo_bigbuket_big
У тебя просто "замылились"smeh уши

  
leonid48, 17.09.2015 г. 11:32
Олег! Всё отлично!bravo_big
Переводы - вообще проблема... Надо и смысл оригинала сохранить, и эквиритмически соответствовать, и чтобы пелось удобно. Что касается поэтических образов, то это менее важно - музыка главное! Кстати , записал "Пой, ласточка, пой" (интимно, нежно) и заметил, насколько она отличается по характеру от оригинала Vieni sul mar (моряк зовёт подругу на берег моря)...
  

align=absbottomКомментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи, активировавшие аккаунт!
Зарегистрироваться или войти

  ПОМОГАЕМ
  ЖИВОТНЫМ
  В ЗОНЕ СВО




Студия
akononov6690
Come Prima
Patrizio Buanne
Natali8
На полянке
Виноградов Георгий
ig_s
На подводной лодочке
Козловский Андрей
schotter & Pevi4ka1209
Лунный свет
Мальсуйгенов Ислам
elemi
Останься не уходи
Руденко Артур
lena_chka_54
Останемся
Санта Саша
Tatiana_
Дорогие подруги мои
Неизвестные исполнители
sulehov
Мы волки
Медяник Владислав
lesha
Город в пробках
Трофимов Сергей
Manama
Вокализ 4
Вокализы
dimakapitan
20 лет спустя
Антонов Юрий
Yanika
Вот и все
Хоралов Аркадий
mranatolm
Русская водка
Цыганова Вика
LonelyWoolf
День рождения
Николаев Игорь
Haris1958
Добрые люди
Николаев Игорь
BEDHAR58
Мозаика
Малежик Вячеслав
inani
Опять плывут куда-то корабли
Клемент Лидия
xcxcxcxc
Oops. I Did It Again
Britney Spears
vorobinn
Мой рай
Максим
Al-Abra
Он пришёл, этот добрый день
Зацепин Александр
_Alisa_
Частушки 8
Частушки
timoha2
Хотелось и моглось
Яковлев Антон
vokalist-17
Уносит лист
Пахомов Олег
Semiona
Подожди
Ободзинский Валерий
VETER36 & OSETINKA
Сердце пополам
Непара
ARAKS
Ах, что за дни такие наступают
Визбор Юрий
irisha56
Золушка
Буланова Татьяна
sever56
Знай об этом
Михайлов Стас
bagira70
The darkness of the light
My my snake eyes
Boris907
Жди меня
Филатов Алексей




Территория творческого настроения © Muza.vip, 2011 — 2026 гг. Пользовательское соглашение.