Светлана Мушта сделала отличный перевод этой песни на русский язык, который точно подходит к мелодии песни и по содержанию почти дословный перевод и предложила озвучить мужским вокалом, женский уже был. Ну а я согласился, так как обожаю эту песню, а учить итальянский вариант просто влом. Год бы учил с непредсказуемым результатом. А исполнить давно хотелось, чтобы було. А тут такой кайф по русски спеть, раз и результат!!!! Спел по нотам с русским текстом.
Чтобы песня попала в список выступлений на Сцене, на нее должно быть куплено больше билетов, чем на песни других выступающих.
1 билет стоит 1 Smile. Минимальное количество заказа - 15 билетов. Срок действия билета — 5 дней.
frombaltic, 26.11.2020 г. 22:53 Толя,ты еще и с акцентом спел...ну здорово то по нотам...молоток!!!
Veschniz, 26.11.2020 г. 23:06 Серега, спел я наверно с литовским акцентом))))) Научился там за годы проживания. А по нотам нужно было посадить все русские слова точно в ноты. Ведь по слуху кажется всё правильно, а глянешь в ноты, а там не так. Спасибище тебе.
frombaltic, 26.11.2020 г. 23:08 Я в нотах профан,Толя..знаю как называются и на гитаре любую найду...а так труба дело...литовский акцент прикольно
Veschniz, 26.11.2020 г. 23:10 Что? не похож на литовский акцент? А ты на какой подумал?)))))))
frombaltic, 26.11.2020 г. 23:12 Нее,как раз похоже...
Veschniz, 26.11.2020 г. 23:14 А ты там не приобрёл похожий акцент?))))))
frombaltic, 26.11.2020 г. 23:18 Да я в принципе все время по русски,так иногда в магазине или на улице что то спросить...здесь русский язык тоже своеобразный,не такой как в России,,,ну ты знаешь
Сергей, в России русский язык в каждой деревне свой...
Я с этим столкнулся ещё в 90ом, когда с Казахстана переехали в Россию..
А в Средней Азии разговаривали на одном, как ни странно и без всяких акцентов.
frombaltic, 28.11.2020 г. 00:39 Вася,дело в том,что в таких анклавах он менее испорчен,если брать за основу литературный.Конечно присутствуют привнесения из языка страны,к примеру-они говорят на своем "мы имеем",а мы говорим "у нас есть" и т.д,поэтому порой проскакивает уже в русском,мы имеем,я имею...
Wasilyok, 30.11.2020 г. 11:43 Серёж, это просто словооборот разный, а вот смысл совершенно другой в этих изменениях. Мы как всегда говорим, Наш народ... А одна сайтовчанка, из одной южной страны, всегда говорит Мой народ..Здесь не только смысл разный, но и подход к своим братьям, так сказать. Наш народ, это значит за меня кто то встанет, а мой народ - это я за всех в ответе... .
Veschniz, 27.11.2020 г. 14:56 Сергей спасибо, что послушал!
ribalkoiw, 27.11.2020 г. 01:42 Толя, тебя всегда интересно слушать. вроде и не очень, но чувствуется что не профан. у меня батя так иногда показывал как надо петь своим певцам. сам с концерваторским образованием баянист, прогудит как медведь, но точно по нотам и придраться не к чему. все только улыбались. уважаю