"Услышав эту песню "Битлз", вы уже не сможете жить по-старому", - сказал один слушатель-англичанин.
Это правда.
Я перевела на русский язык не слова, а образы детства (у меня они свои, у Леннона и Маккартни - свои).
Бэки - в основном, мои, "Битлз" подпели детскими голосами, а Гордей - мужскими.
Эта перекличка с Битлз доставила нам столько радости!
"Все мы родом из детства" - восточные и западные, северные и южные.
Этой песней я прощаюсь со своими друзьями и с сайтом, потому что не могу не говорить о том, чем живут сейчас две страны, которые люблю.
Глубоко убеждена, что говорить с любовью МОЖНО И НУЖНО. Что я и сделала в закрытом "по политическим мотивам" фильме "Третий лишний. Украина, Россия США", его можно посмотреть на ютюбе и убедиться в том, что он не о политике, а о любви.
http://youtu.be/BppD5drSKWI
Или здесь (тоже ютюб).
http://www.youtube.com/watch?v=H_j-yZhY5EQ
С любовью!
|