Песни Дина Мартина, несмотря на их ретро возраст по нынешним меркам, до сих пор часто можно слышать.
Я хочу, чтобы вы оценили эту песню в моём переводе.
«Everybody Loves Somebody Sometime»,
(song by Dean Martin) Перевод Константина Воленского
I
Каждый любит иногда кого-то,
Каждый верит в счастье, что придёт.
Но любить не лёгкая работа
Каждый миг и каждый день и целый год…
II
«Иногда» твоё вот в этом месте
Ну а «кто-то» – это вот Она!
Сердце говорит, что будем вместе,
Это твоё счастье и судьба.
III
Если б это было в моей власти,
Все бы девушки имели шарм везде
Парни бы прониклись нежной страстью
И нашли в них то, что я нашел в тебе!
IV
Почему всё это происходит,
Почему в душе цветут цветы,
Почему любовь тебя заводит,
Как пружину и сбываются мечты?
V
Если б это было в моей власти,
Я сказал бы: Гёрлс имейте шарм везде.
Пробудите в каждом парне страсти;
И они найдут, что я нашел в тебе!
VI
Каждый любит иногда кого-то,
Опоздала пусть твоя мечта,
Но она преодолеет все невзгоды
И найдёт…найдёт тебя.
Чтобы песня попала в список выступлений на Сцене, на нее должно быть куплено больше билетов, чем на песни других выступающих.
1 билет стоит 1 Smile. Минимальное количество заказа - 15 билетов. Срок действия билета — 5 дней.
konvolensky, 08.07.2014 г. 18:06 Спасибо большое! Попробую реализовать на своих текстах песен.
RAMONA, 10.07.2014 г. 08:12 Раз пошла такая пьянка,я и по этой ссылке притопала)))И эту песню не слышала)))))Очень Нравится!!!!!!!!!!Как Добрый Сказочник поете)))
konvolensky, 12.07.2014 г. 20:37 Спасибо, буду записываться. Есть много интересного.
Fatinias, 17.07.2014 г. 00:54 Константин, с интересом и удовольствием Вас послушала!!! Отличное исполнение и красивый голос у Вас!!!
konvolensky, 17.07.2014 г. 10:28 Спасибо, польщен! Буду стараться петь интересные песни
Plana, 23.07.2014 г. 22:02 Красивый перевод и исполнение, Константин! С удовольствием послушала!
konvolensky, 23.07.2014 г. 22:06 Спасибо! Для Вас и другие переводы ретро-хитов, но позже спою
aleksanaksen, 17.08.2014 г. 16:14 ЗАМЕЧАТЕЛЬНО, КОНСТАНТИН! ПРЕКРАСНЫЙ ГОЛОС! БРАВО!!!
konvolensky, 17.08.2014 г. 16:25 Спасибо Вам! Я знаю, что мой голос узнаваем. но я не восторгаюсь им. Магомаев, Кобзон, Синатра, Пресли - это мои образцы голоса. У каждого из нас свои кумиры. Вам счастья и успехов!
konvolensky, 06.09.2014 г. 18:49 Рад, что Вам понравился мой перевод и исполнение. Я очень люблю ретро-хиты.
silman, 11.09.2014 г. 07:08 Отличное исполнение, Константин! BRAVISSIMO!!!!!!!!!!!!!!!!!!
konvolensky, 11.09.2014 г. 10:56 Спасибо, Ильгиз! Буду петь ретро-хиты со своим переводом.
Gelik, 14.09.2014 г. 12:46 КРАСИВО...ПРОСТО КРАСИВО
konvolensky, 14.09.2014 г. 23:36 Это песня сама замечательная и я её не обошёл вниманием.
Victoriya, 17.09.2014 г. 01:36 Константин, спасибо Вам за чудесную песню!!!
konvolensky, 17.09.2014 г. 10:28 Спасибо, Вика! Есть и другие переводы песен. Но это позже. В конце года в Москве должна быть встреча музмиксовцев. Приходите.
I_Yuo, 27.09.2014 г. 00:41 Переводчик и поэт! Какой молодец!
konvolensky, 27.09.2014 г. 10:32 Спасибо, Евгений, за похвалу. Вся сложность перевода песни заключается в том, чтобы она пелась, как оригинал, и в то же время текст не искажал основной смысл песни.
konvolensky, 14.12.2014 г. 18:07 Рад, что Вам понравился мой эквиметрический перевод этой старой хитовой песни. Есть и новогодний вариант этой песни, но уже несколько оторванный от основного смысла "Песня о счастье" называется. Испонял год назад на предновогодней встрече караокеров. Но в этом году на московскую встречу приехать не удастся. Постараюсь зайти на Ваш сайт и познакомиться с Вашим творчеством.
elfis, 14.12.2014 г. 19:54 Благодарю Вас, Константин!