Песня семи
легенд
Недавно я посмотрела фильм
«Выпускник» (1967 г.), стабильно входящий в первую десятку фильмов всех времен
и народов (первая легенда).
Это самый первый фильм известного
голливудского актера Дастина Хоффмана (вторая
легенда), принесший ему мировую славу.
Фильм рассказывает об интриге
взрослой женщины, насильно привязавшей к себе молодого парня. Когда же тот
влюбился в ее дочь, мать от ревности буквально превратилась в ведьму и сделала
все, чтобы разрушить их любовь. Но не тут-то было! Чтобы завоевать свою любовь,
юноше приходится совершить много подвигов, совсем как в песне, которая
заворожила меня.
В фильме «Выпускник» эту песню
исполняют Саймон и Гарфункель - самый известный и эпатажный американский дуэт
60-х (третья легенда).
Песня называется «Scarboro Fair» («Ярмарка в Скарборо»).
Об этой легендарной ярмарке (четвертая
легенда) - чуть подробнее.
22 января
1253 года английский король Генрих Третий даровал приморскому городу Скарборо
грамоту, гласившую о том, что всем жителям города и их потомкам навсегда дается
право проводить ежегодную ярмарку от праздника Успения Пресвятой Богородицы до
праздника Святого Михаила, в течение сорока пяти дней, с 15 августа по 29
сентября. В те времена это был исключительно долгий срок для ярмарки, купцы
приезжали в Скарборо из всех областей Англии, Норвегии, Дании, стран Балтии
и даже Византийской империи. (см. Википедию)
Пятая
легенда – сама
песня, средневековая английская баллада (я постаралась перевести ее в стихах), в
которой любимый дает девушке три невыполнимых задания, выполнив которые она
вновь обретет утраченную любовь.
На Ярмарку в
Скарборо ты идешь?
Петрушка,
шалфей, розмарин и тимьян.
Напомни той,
что там живет,
Что был ее
верной любовью я.
Пусть мне из
батиста рубашку сошьет,
Петрушка,
шалфей, розмарин и тимьян,
Без швов, без
иглы пусть ткань соберет,
Тогда ее
верной любовью стану я.
Пусть в море
сухую землю найдет,
Петрушка,
шалфей, розмарин и тимьян,
Своими
слезами ее польет,
Тогда ее
верной любовью стану я.
Пусть
кожаным серпом пожнет,
Петрушка,
шалфей, розмарин и тимьян,
В снопы весь
вереск уберет,
Тогда ее
верной любовью стану я.
Шестая легенда – непревзойденная
исполнительница этой песни Сара Брайтман, английское сопрано, одна из самых
известных в мире певиц, представляющих классический
кроссовер (синтез классической и эстрадной музыки). «Леди Сара»
училась классическому вокалу, но сохранила свою неповторимую,
аристократическую манеру исполнения, которую я бы назвала «эстрадным сопрано».
У нее я взяла женский вариант песни, когда для обретения утраченной любви
должен потрудиться мужчина.
Седьмую
легенду можно
услышать в музыкальном приложении к Арт-ланчу – это уникальные мистические подпевки
Саймона и Гарфункеля (из фильма «Выпускник»), вплетающие в старинный текст
английской баллады парадоксальные картины современности, словно собирая время в
одной точке. Тут и воробей на заснеженной земле, и лесистый холм, и солдат,
чистящий свое ружье, и ребенок, катящийся с горы, и рев войны…
Под этот необычный минус я и пою.
Надеюсь, мне удалось вписаться в мистическую гармонию этих семи легенд, несмотря на вечные
ножницы между тем, как хотелось бы, и тем, как получается. Вокалу не училась,
УВЫ!
К манере исполнения в сопрановом
регистре пришла интуитивно, еще не слыша легендарного исполнения леди Сары,
которая поет на тон ниже меня. И все же я не воспользовалась
удобным минусом Сары Брайтман, а взяла мистический минус Саймона и Гарфункеля.