Joan was quizzical, studied metaphysical
Science in the home
Late nights all alone with a test-tube
Ohh-oh-oh-oh...
Maxwell Edison majoring in medicine
Calls her on the phone
"Can I take you out to the pictures
Joa-oa-oa-oan?"
But as she‘s getting ready to go
A knock comes on the door...
Bang, bang, Maxwell‘s silver hammer
Came down upon her head
Bang, bang, Maxwell‘s silver hammer
Made sure that she was dead
Back in school again Maxwell plays the fool again
Teacher gets annoyed
Wishing to avoid an unpleasant sce-e-e-ene
She tells Max to stay when the class has gone away
So he waits behind
Writing 50 times "I must not be so-o-o-oo..."
But when she turns her back on the boy
He creeps up from behind
Bang, bang, Maxwell‘s silver hammer
Came down upon her head
Bang, bang, Maxwell‘s silver hammer
Made sure that she was dead
B.C. Thirty-One said "we caught a dirty one"
Maxwell stands alone
Painting testimonial pictures ohh-oh-oh-oh
Rose and Valerie screaming from the gallery
Say he must go free (Maxwell must go free)
The judge does not agree and he tells them so-o-o-oo
But as the words are leaving his lips
A noise comes from behind
Bang, bang, Maxwell‘s silver hammer
Came down upon his head
Bang, Bang, Maxwell‘s silver hammer
Made sure that he was dead
| Есть ошибки или текст неправильный?
Вы можете его откорректировать. |
Текст песни добавил(а) sb652 02.06.2015 г. Корректировал(а) sb652 Версия для печати
Скачать текст
Джоан была чудаковатой, изучала Патафизическую1 науку у себя дома
Поздними ночами, одна, наедине с пробиркой, оу,
Максвелл Эдисон специализирующийся в медицине звонит ей по телефону:
«Можно мне пригласить тебя
порисовать картинки2, Джоан» оу, оу, оу
Но, как только она приготовилась, чтобы пойти, раздался стук в дверь…
Банг-Банг, серебренный молоток Максвелла
ударил прямо по её голове
Банг-Банг, серебренный молоток Максвелла убедился в том, что она мертва…
И вот вновь, в школе,
Максвелл опять «валяет дурака»
Учительница становится раздраженной,
желает избежать неприятных сцен
Она говорит Максу остаться, когда весь класс уйдет
И вот, он ждет позади,
чтобы написать пятьдесят раз:
«Я не должен так поступать», оу, оу, оу
Но когда она поворачивается спиной к мальчику, он подкрадывается сзади…
Банг-Банг, серебренный молоток Максвелла ударил прямо по её голове
Банг-Банг, серебренный молоток Максвелла убедился в том, что она мертва
Полицейский констебль2 номер Тридцать один сказал: «Мы поймали грязного убийцу»
Максвелл остается в одиночестве,
Пишет свидетельские показания3, оу, оу, оу
Роуз и Валерии, улыбаясь из-за ограждения4
Говорят: Он должен быть освобожден
(Максвелл должен быть освобожден)
Судья не согласен, и он говорит им это, оу, оу, оу
Но, как только он произносит эти слова 5,
сзади раздается шум…
Банг-Банг, серебренный молоток Максвелла ударил прямо по его голове
Банг-Банг, серебренный молоток Максвелла убедился в том, что он мертв
Человек с серебряным молотком…
Примечания
1) pataphysica — патафизика –шутливое слово, придуманное французскими студентами, обозначающее науку, изучающую то, что лежит за пределами метафизики; также употребляется для шутливого обозначения абсурда, псевдонауки.
2) out to the pictures — одно из значений -пофотографироваться
3) P.C. – Police Constable – полицейский констебль, полицейский
4) painting testimonial pictures – рисует свидетельские картинки, пишет объяснения, оправдывается
5) Gallery – одно из значений – декоративная ограда, возможно, в тексте имеется в виду ограждение в зале суда между судьями и публикой
6) words are Leaving his lips – слова покидают его губы, срываются с его губ,
| Есть ошибки или транскрипция неправильная?
Вы можете ее откорректировать. |
Аккорды в настоящий момент не загружены.
Ссылка на видеоклип в настоящий момент не загружена.
|