Por la blanda arena Que lame el mar Su pequea huella No vuelve ms Un sendero solo De pena y silencio lleg Hasta el agua profunda Un sendero solo De penas mudas lleg Hasta la espuma. Sabe Dios qu angustia Te acompa Qu dolores viejos Call tu voz Para recostarte Arrullada en el canto De las caracolas marinas La cancin que canta En el fondo oscuro del mar La caracola. Te vas Alfonsina Con tu soledad Qu poemas nuevos Fuste a buscar? Una voz antiga De viento y de sal Te requiebra el alma Y la est llevando Y te vas hacia all Como en sueos Dormida, Alfonsina Vestida de mar. Cinco sirenitas Te llevarn Por caminos de algas Y de coral Y fosforescentes Caballos marinos harn Una ronda a tu lado Y los habitantes Del agua van a jugar Pronto a tu lado. Bjame la lmpara Un poco ms Djame que duerma Nodriza, en paz Y si llama l No le digas que estoy Dile que Alfonsina no vuelve Y si llama l No le digas nunca que estoy Di que me he ido. Te vas Alfonsina Con tu soledad Qu poemas nuevos Fueste a buscar? Una voz antigua De viento y de sal Te requiebra el alma Y la est llevando Y te vas hacia all Como en sueos Dormida, Alfonsina Vestida de mar. * * * translation in Russian: Альфонсины и море Через мягкий песок, что волны лизать Ее маленькие следы не возвращаются больше Только один путь из печали и молча Достигнуто глубокую воду Только один путь сделаны из бессчетных скорбей Достигнуто пены Только Бог знает, о тоске, которая сопровождала вас А о старых болей ваш голос никогда не говорил Это заставило вас пойти спать, убаюканный песни Из ракушек Песня поется в глубинах темного моря по Раковины Вы уезжаете, Alfonsina Наряду с одиночеством Какие новые стихи ходили вы ищете? Древний голос заставил ветра и соли Ломает свою душу и принимая тебя И вы туда, как во сне Спит, Альфонсины, одетый с морем Пять маленьких русалок будет сопровождать вас Через путей из морских водорослей и кораллов И фосфоресцирующие морские коньки будут петь Круглые, на вашей стороне И водные обитатели Скоро играть на вашей стороне Dim свет лампы бит для меня Позвольте мне спать спокойно, медсестра [1] И если он называет не сказать ему, что я здесь Скажите ему, что Альфонсины не вернется И если он не называет не скажу ему, что я здесь Скажите ему, что я оставил Вы уезжаете, Alfonsina Наряду с одиночеством Какие новые стихи ходили вы ищете? Древний голос заставил ветра и соли Ломает свою душу и принимая тебя И вы туда, как во сне Спит, Альфонсины, одетый с морем * * * English translation: Alfonsina and the sea Across the soft sand that the waves lick Her small footprints are not coming back anymore Only one path made of sorrow and silence Reached the deep water Only one path made of untold sorrows Reached the foam Only God knows about the anguish that accompanied you And about the old pains your voice never told That caused you to go to sleep, lulled by the song Of the seashells The song sung in the depths of the dark sea by The seashell You're going away, Alfonsina Along with your loneliness What kind of new poems did you go looking for? An ancient voice made of wind and salt Is shattering your soul and taking you away And you go there, like in a dream Asleep, Alfonsina, dressed with the sea Five little mermaids will escort you Through paths made of seaweed and corals And phosphorescent sea horses will sing A round, by your side And the aquatic dwellers Will soon play by your side Dim the light of the lamp a bit for me Let me sleep in peace, nurse [1] And if he calls don't tell him I'm here Tell him that Alfonsina is not coming back And if he calls never tell him I'm here Tell him that I have left You're going away, Alfonsina Along with your loneliness What kind of new poems did you go looking for? An ancient voice made of wind and salt Is shattering your soul and taking you away And you go there, like in a dream Asleep, Alfonsina, dressed with the sea Скачано с сайта www.Muza.vip