ЗОНТИК (Текст: Жорж Брассенс. Перевод: Александр Аванесов) Шла без зонта она, а дождик В то утро лил, как из ведра. А я как раз отличный зонтик Спёр у приятеля вчера. Бегу спасать скорей бедняжку: "Не нужно ль лишних пол-зонта?" Утёрши влажную мордашку, Она сказала просто: "Да!" Я парил под зонтом Я мечтал лишь о том, Чтобы дождь шёл и шёл подольше. Точно ангел пешком Шёл со мной под зонтом. Я на небе парил седьмом! Как было славно, как уютно Идти под зонтиком вдвоём И слушать песенку попутно, Что напевали дождь и гром. Вот бы как встарь разверзлись хляби, То весь потоп, все сорок дней До самых до последних капель Я бы протопал рядом с ней. Я парил под зонтом Я мечтал лишь о том, Чтобы дождь шёл и шёл подольше. Точно ангел пешком Шёл со мной под зонтом. Я на небе парил седьмом! Гроза прошла ужасно быстро. Бывает, дождь часами льёт. А этот - так, слегка побрызгал И вот уже перестаёт. Сказав: «Спасибо, до свиданья!» – Она растаяла вдали, А вместе с нёю все мечтанья И все фантазии мои. Я парил под зонтом Я мечтал лишь о том, Чтобы дождь шёл и шёл подольше. Точно ангел пешком Шёл со мной под зонтом. Я на небе парил седьмом! Скачано с сайта www.Muza.vip