Текст арии Надира ("В сияньи ночи лунной...") Je crois entendre encore Cache sous les palmiers Sa voix tendre et sonore Comme un chant de ramiers. Oh nuit enchanteresse Divin ravissement Oh souvenir charmant, Folle ivresse, doux reve! Aux clartes des etoiles Je crois encor la voir Entr'ouvrir ses longs voiles Aux vents tiedes du soir. Oh nuit enchanteresse Divin ravissement Oh souvenir charmant Folle ivresse, doux reve! Charmant Souvenir! Charmant Souvenir! * * * Перевод арии Надира ("В сияньи ночи лунной...") В сияньи ночи лунной ее я увидал И арфой многострунной чудный голос прозвучал. В тиши благоуханной лилися звуки те И грезы и желанья пробудились в душе моей Звезды в небе мерцали над задремавшею землей И она, сняв покрывало, вдруг предстала предо мной. О, ласковые взоры, восторги без конца, О, где же ты, мечта моя, Где вы, грезы любви и счастья. Навек прощай, мечта, Прощай греза любви! Скачано с сайта www.Muza.vip