Фантоши /Галантные празднества
1891 перевод В. Коломийцева
Tекст: Paul Verlaine: Fetes galantes
1 En sourdine: Calmes dans le demi-jour
[2e version]
2 Fantoches: Scaramouche et Pulcinella
[2e version]
3 Clair de lune: Votre ame est un paysage choisi
[2e version]
Скоро полночь. Вот и луна.
Запах розы и тишина.
Кто-то шепчет тихо во мраке.
Ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля.
Между тем превосходный врач Болоне
Собирает мак и мяту, целебные травы.
Он не знает: шалунья дочь, оставив ложе,
Крадётся в ночь тайком, полунагая.
Ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля!
Красотку ищет в роще испанец пират,
От страшной любви умирает,
А соловей не умолкает.
Ля, ля, ля.
* * *
Scaramouche et Pulcinella
Qu`un mauvais dessein rassembla
Gesticulent, noirs sur la lune.
Cependant l`excellent docteur
Bolonais cueille avec lenteur
Des simples parmi l`herbe brune.
Lors sa fille, piquant minois,
Sous la charmille, en tapinois,
Se glisse demi-nue, en quete
De son beau pirate espagnol
Dont un langoureux rossignol
Clame la detresse a tue-tete.
Страница с mp3: