СТАРЫЙ ЛЕОН
(Текст: Жорж Брассенс. Перевод: Александр Аванесов)
Скоро семь лет, как тебя нет, старый Леон.
Но как живой слышится твой аккордеон.
Баловень муз, ты в рай искусств отбыл...Окрест
Лучшего Бог выбрать не мог в райский оркестр.
Семь лет назад как же был рад тамошний люд!
Нынче они песни твои хором поют.
Когда, Леон, аккордеон твой здесь звучал,
Тебя, прости, никто почти не замечал.
Это абсурд - но не несут тех в Пантеон,
Кто был влюблён, как ты, Леон, в аккордеон.
Бедный венок и бугорок на пустыре…
Стало, старик, пусто в тот миг в нашем дворе.
Кто-то шутил что было сил, кто напевал.
В горле комок. Каждый как мог слёзы скрывал.
Не прогадал, что не попал ты в Пантеон:
В сердцах у нас теплей в сто раз, старый Леон!
Держу пари: нынче, старик, ты б не узнал
Улицу Ванв, площадь Забав, шумный квартал!
Нет здесь дружков-весельчаков – видно, с тех пор
Стала мелка наша река, тесен наш двор.
Но и по сей день у друзей, пусть шли года,
В прошлое дверь – ты уж поверь – не заперта.
В них не утих старый мотив, и в унисон
Сердце кольнёт, чуть запоёт аккордеон.
Нынче зима или весна в кущах у вас?
Лучше ль вино в мире ином, в моде ли вальс?
Вы там на вы или на ты между собой?
Может, тебя, слышь, старина, тянет домой?
Если у дам прекрасных там весёлый нрав,
Вряд ли ты, чёрт, был огорчён, в ящик сыграв!
Если в цене в той стороне аккордеон –
Чем там не рай: пой да играй, старый Леон!
Страница с mp3: