Хоровод бранных слов
Ж.Брассенс, перевод: А.Аванесов
Я сквернослов,
Из бранных слов
Составил я свой часослов.
Наш предок галл,
Что редко лгал,
Как чётки их перебирал.
От звонаря
До короля
Ругались люди почем зря,
За бранью не лезли в карман,
И бил искрометный фонтан:
Что ты, morbleu, cовсем ventrebleu?!
Да и какого ты cornegidouille?!
Хочешь parbleu? Отстань, sacrebleu,
Не то как jarnibleu!
Сам ты раrdi и ventre saint-gris,
И par ma barbe, и non d'une pipe!
Пусть я pardi, пусть я sapristi -
Мне всё до cristi !
Шел бы ты на, на jarnicoton,
На scrogneugneu, и на bigre, и на bougre,
На saperlotte, на сre nom de nom,
На peste et pouah, diatre, fichtre et foutre!
Ладно, Bon-Dieu,
Забудь vertudieu,
Tonnerr' de Brest и saperlipopette.
Лучше, pardieu, давай, jarnidieu,
Выпьем за бабьё!
Какой пассаж!
Былой багаж
Ругательств выходит в тираж.
От них отвык
И зеленщик,
Без них стал безлик наш язык.
Давным-давно
Не тешит слух
Живая речь возниц и шлюх.
Но были когда-то в чести
И сыпались как конфетти:
Что ты, морблё, совсем вантреблё?
Да и какого ты корнижидуй?
Хочешь парблё? Отстань, сакреблё,
Не то как жарниблё!
Сам ты парди и вантре сэн-гри,
И пар ма барб, и нон дюн пип!
Пусть я парди, пусть я сапристи –
Мне всё до кристи!
Шёл бы ты на, на жарникотон,
На скрёненё, и на бигр, и на бугр,
На саперлётт, на кре ном де ном,
На песте э пуа, диатр, фиштр э фётр!
Ладно, бон-дьё,
Забудь вертюдьё,
Тонер де Брэст саперлипопетт.
Лучше, пардьё, давай, жарнидьё,
Выпьем за бабьё!
Страница с mp3: